BRIDE STORIES, TOME 3
Titre original: Otoyomegatari,
book 3
Traduction: Yohan
Leclerc
Scénario et Illustrations: Kaoru Mori
Nationalité de l’auteur: Japonaise
Editions Ki-oon (8 Novembre 2011)
Collection Latitudes
200 pages
ISBN-10: 235592337X
ISBN-13: 978-2355923371
Genre: Manga
Lu le: 9 Novembre 2017
Ma
note: 15/20
Résumé/4ème de couverture:
Une fois de
plus, le clan Hargal repart bredouille tandis que la relation entre Amir et
Karluk prend un nouveau tournant. Mais l’heure est venue pour Smith de quitter
la famille Eyhon afin de continuer son périple à travers l’Asie centrale.
Sur la route
d’Ankara, sa prochaine étape, il fait la rencontre d’une jeune femme qui
pourrait bien bouleverser ses plans…
BRIDE STORIES, TOME 4
Titre original: Otoyomegatari,
book 4
Traduction: Yohan Leclerc
Scénario et Illustrations: Kaoru Mori
Nationalité de l’auteur: Japonaise
Editions Ki-oon (13 Septembre 2012)
Collection Latitudes
224 pages
ISBN-10: 235592435X
ISBN-13: 978-2355924354
Genre: Manga
Lu le: 17 Janvier 2018
Ma
note: 16/20
Résumé/4ème de couverture:
Obligé
de renoncer à la belle Talas, Smith, qui a enfin trouvé un guide, repart pour
Ankara en passant par la Perse. Mais sa route est semée d’embûches... Voilà
notre chercheur contraint de faire une nouvelle halte non loin de la mer d’Aral
! De son côté, la famille de Pariya s’apprête à recevoir le père du jeune homme
rencontré à Kalaza. Un futur époux en perspective ?
Mon avis:
En ayant terminé le tome 3 et 4 de
Bride Stories, je commence à douter sur le fait que je n’ai peut-être pas
compris la logique de l’histoire part rapport au titre de la série. En effet,
alors que dans les deux premiers tomes nous suivons le mariage de Amir et
Karluk ainsi que leur nouvelle vie familiale, ces deux tomes ne reviennent pas
du tout sur ce jeune couple. Et puisque le titre de la sage est « des
histoires de mariage », je me dis que peut-être on ne reverra pas notre
couple initial, mais qu’ils sont seulement le point de départ vers le destin
qu’autres jeunes filles en quête de mariage… (si vous avez la réponse, je veux
bien savoir avant de poursuivre la saga, même si je la poursuivrais quoiqu’il
en soit!). J’espère toutefois que l’éloignement d’Amir est temporaire car
j’adore cette demoiselle!
Points de vue - Critiques:
Le tome 3 se
concentre sur Monsieur Smith qui veut rentrer sur Ankara. Sur sa route, il va
faire la connaissance d’une jeune femme, Talas, et cette rencontre importune
risque de non seulement retarder son voyage mais aussi chambouler sa vie toute
entière! Avec cette jeune femme, nous continuons de découvrir et d’apprendre
les us et coutumes locales, surtout notamment en ce qui concerne le mariage.
Talas est touchante par sa dévotion et sa retenue. Et malgré son début de vie
difficile avec tous les drames qui l’ont touché, elle reste heureuse de vivre
sa vie en toute simplicité avec sa belle-mère.
Dans ce tome,
après s’être focalisé avec passion, bonheur et ravissants par les superbes
dessins sur les tapisseries et les boiseries, ce sont les découvertes
culinaires qui sont à l’honneur.
Pour le tome
4, on va rencontrer encore de nouveaux personnages, en l’occurrence des
jumelles, par l’intermédiaire de Smith. Le personnage principal donc du tome
précédent sert de lien et de transition vers le nouveau tome avec une nouvelle
histoire et personnage. On découvre donc Leyli et Leyla qui ont un caractère
tellement fort et trempé qu’elles ne trouvent pas de mari. Et leur exubérance
les pousse dans des situations qui nous font bien rire.
En bref:
Encore et toujours Karoru Mori
dresse les portraits de femmes mariées ou à marier avec habileté, subtilité et
tendresse, tout en nous donnant toujours plus d'informations sur les us et
coutumes de ces peuples. On
découvre un peu plus d'autres personnages, laissant de côté Amir et Karluk, qui
m’ont manqué et que j’espère voir revenir rapidement!
Autour du livre:
- Tome 1 & 2 (ß chronique à retrouver ici)
- Livre emprunté à la bibliothèque
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire